Translation of "al culo" in English


How to use "al culo" in sentences:

E mi ha fatto una cosa al culo che mi ha quasi fatto piangere.
And he did this thing to my ass that made my eyes water.
Ho tuo fratello attaccato al culo per il fatto dell'esame di sergente.
I got your brother on my ass about taking the sergeant's test.
Per me l'orologio te lo puoi pure schiaffare al culo.
You know what you can do with that watch? Stick it up your ass!
Tirati su, o i Giapponesi ti daranno fuoco al culo!
You better shape up, Tiger, before a hot-shot Jap pilot flames your ass!
Mi sono procurato una 357, un cofano pieno di schioppi, tre fucili a grosso calibro e munizioni fino al culo.
I got me a 357, I got me a trunk load of shotguns, 3 big bore rifles and ammo up to my ass.
Sì, ma loro ci staranno attaccati al culo ogni centimetro.
Yeah, well, those things are gonna be on our ass every foot of the way, right?
Quando esplode, loro scappano e noi corriamo come avessimo il fuoco al culo.
Then when it explodes, I mean, if it drives them away, we run like goddamn bastards.
Non bastava un guinzaglio al culo?
Why not just shove a leash up my ass?
Non farti venire il pepe al culo.
Hang on! Don't get your panties in a twist, would ya?
Ti mette il pepe al culo, così mi lasci andare e può uccidermi.
He's got the front burner under your ass to let me go, so he can scoop me up later.
Porca puttana, uno sfogo al culo!
Oh, fucking A, man. I got a rash, man. Fucking A.
Ma se lei dà l'ordine di attacco immediato,.....visto che l'OPLAN prevede 8 giorni di campagna aerea,.....metterà di conseguenza anche "il pepe al culo" all'esercito.
But you can order the strikes now The plans call for an eight day air campaign It'll light a fire under the army's ass to get in place
Non basta che tutta la polizia degli stati occidentali e quelle trombette di giornalisti ci stiano attaccati al culo?
is it not enough that every cop in the western states... along with every mouth-breathing reporter is on our ass?
Compresa la notte che mi sono dato fuoco al culo.
Including the night I lit my ass on fire.
Hai la faccia che somiglia al culo di una scimmia.
Makes your mouth look like a stripper's crotch.
Tio Sam, tu me lo vuoi mettere al culo!
It depends, my ass! Trying to fuck me over?
So che non mi dirai quello che voglio sapere, quindi ti darò fuoco al culo, brutto stronzo.
I know you're not gonna tell me what I want to know... so I'm gonna light your little bitch ass on fire.
Ora fammi sparare al culo rosa, ragazzo.
Now let me shoot that pink ass, boy.
Forse la stessa cosa che ho fatto al culo di tua madre.
Probably the same thing I did to your mom's ass.
Ho un supervisore attaccato al culo.
Got a supervisor crawling up my ass.
Se le diamo a Tim, Eddie ci rimette il collo e Vogel ci è ancora attaccato al culo.
If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck and Vogel is still after us.
Be', ora vi calerete nei panni di soldati terrorizzati circondati dalla morte, attaccati al culo di satana.
Well, get ready to occupy the skin of a terrified U.S. Infantry grunt, surrounded by death, crawling up Satan's bottom.
Dunn si sta avvicinando al capitano piu' di una mosca al culo di una vacca.
Dunn's getting closer to the captain than a fly on a cow's ass.
All'infezione al culo che faremo venire a quei bastardi.
A plague of pustulant boils upon all their scurvid asses.
Quando si veste di nero come oggi... con quel tailleur studiato al millimetro per aderirle perfettamente al culo... noto che ha addosso dei peli.
Every time you wear dark clothing like that navy pantsuit that you had tailored to cling to your ass like a second skin, I see hairs on you.
C'è la sicurezza e qui sarà pieno di media fino al culo.
I got security and media coming through the fucking yin-yang.
I federali mi stanno attaccati al culo.
The feds are up my ass.
Probabilmente avra' un Mietitore attaccato al culo.
There might be a reaper for rent on his ass.
Non è un lontano parente ritardato che si fa vivo in sedia a rotelle con un sacchetto per le feci attaccato al culo
It's not like some long-lost retarded relative shows up in a wheelchair... a colostomy bag hanging out of his ass.
...Ti faccio guidare come se avessi il fuoco al culo.
Okay? Just follow me, dude. I'll have you driving like a bat out of hell.
Ho il direttore attaccato al culo, mi vuole a Washington per risolverla.
And I got the Director on my ass sending me here from D.C. to end this.
Sei scappato come se avessi il fuoco al culo quando e' uscito mio padre.
You took off like your pants were on fire when my dad came out.
Ho i Visigoti un po' attaccati al culo in questo momento.
Visigoths are kind of up my butt right now.
Abbiamo tre macchine attaccate al culo!
We've got three cars coming up on our ass fast!
E vi si appiccicherà al culo come una mosca sulla merda.
And he will be on your asses like white on rice.
Gia' e' una rottura avere questo messicano attaccato al culo tutto il giorno.
Bad enough I've got this taco-bender on my ass all day.
Chuck Cranston e' in testa, con Russell attaccato al culo.
Chuck Cranston takes the lead, with Russell on his ass.
No, ho i crampi al culo, prendi un cuscino!
No, I mean my butt, it's cramping. Can you grab a pillow?
Ho scambiato tutto questo per... la politica, le pratiche e LaGuerta sempre attaccata al culo.
I traded it all in for politics and paperwork and LaGuerta up my ass.
lo invece credo che Tossici, siete nella merda fino al culo, Kato è molto più fico.
Because I think Balls Deep in Shit-Kicking Dudes by Kato is a much cooler-sounding book.
Se l'avessi saputo, ti avrei dato fuoco al culo mentre dormivi!
If I knew, I would have lit your gutless ass on fire while you slept!
Con il cartellino del prezzo che Monroe ti ha attaccato al culo?
With the price tag Monroe's got tacked on your ass?
Se finisci troppo vicino al culo di uno di quei jet, la sola turbulenza sbalzera' il tuo culo nero fuori dal cielo.
If you end up too close behind one of those jets, the turbulence alone will blow your black ass right out of the sky.
Ti guarda sorridente e magari ha appena accoltellato qualcuno al culo, e ora e' seduto di fianco a te.
Look at you smiling and this person just, you know, stabbed somebody in the ass and now they sitting next to the table next to you.
Con questa posso aggiungere un buco al culo di un elefante!
That'll put another asshole in the elephant right there, boys.
è un omone, e aveva i capelli -parole sue- "lunghi fino al culo."
Big man, and he had hair, in his words, "down to his ass."
0.57449078559875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?